ในประเทศจีน (จีนแผ่นดินใหญ่) จะเรียกวันพ่อว่า 父亲节 Fùqīn jié (ฟู่ชินเจี๋ย) ซึ่งมาจากคำศัพท์ 2 คำนี้ผสมกัน 父亲fùqīn (ฟู่ชิน) แปลว่า “บิดา” ซึ่งเป็นคำเรียกแบบเป็นทางการ ส่วนในภาษาพูดจะเรียกว่า 爸爸 bàba (ป้าปะ) 节jié (เจี๋ย) แปลว่า “เทศกาล” วันพ่อของประเทศไทยตรงกับวันที่ 5 ธันวาคมของทุกปี สำหรับประเทศจีน ก่อนมีการสถาปนาสาธารณรัฐประชาชนจีน 中华人民共和国 zhōnghuárénmín gònghéguó หรือ People’s Republic of China (PRC) ในปี ค.ศ. 1949 ได้มีการฉลองวันพ่อในวันที่ 8 สิงหาคม สาเหตุที่เป็นวันนี้ก็เพราะวันที่ 8 เดือน 8 เรียกสั้นๆว่า 八八 bā bā ปาปา (เลข 8 ภาษาจีนคือ 八) ซึ่งออกเสียงคล้ายคำว่า 爸爸 bàba (ป้าปะ) ที่หมายถึง “พ่อ” นั่นเอง ทุกวันนี้ประเทศจีนไม่มีวันพ่ออย่างเป็นทางการแล้ว แต่ก็มีการเฉลิมฉลองอยู่บ้างโดยเฉพาะในหมู่ชาวต่างชาติที่เข้าไปเรียนต่อประเทศจีนหรือทำงานในประเทศจีน โดยจะยึดเอาวันอาทิตย์ที่สามของเดือนมิถุนายนตามแบบสากลเช่นเดียวกับประเทศส่วนใหญ่ในโลกอย่างสหรัฐอเมริกา, สหราชอาณาจักร, แคนาดา, ฝรั่งเศส, แอฟริกาใต้, ญี่ปุ่น, อินเดีย, มาเลเซีย, สิงคโปร์ ฯลฯ แต่ในไต้หวันยังคงมีการฉลองวันพ่อในวันที่ 8 สิงหาคมอยู่ โดยจะเรียกวันนี้ว่า 八八节 หรือ 爸爸节 ต่างจากจีนแผ่นดินใหญ่ที่จะเรียก 父亲节 แม้แต่ละประเทศจะมีการฉลองวันพ่อไม่ตรงกัน แต่ก็มีจุดประสงค์เดียวกันคือเพื่อยกย่อง “พ่อ” และเปิดโอกาสให้ลูกๆได้แสดงความรักและคำขอบคุณต่อคุณพ่อนั่นเองค่ะ รวมคำศัพท์ภาษาจีนเกี่ยวกับวันพ่อ 父亲节 Fùqīn jié (ฟู่ชินเจี๋ย) วันพ่อ 父亲节快乐 Fùqīn […]