คำศัพท์ภาษาจีนเกี่ยวกับเงินเดือนและสวัสดิการของพนักงาน สำหรับคนที่กำลังเรียนภาษาจีน
การทำงานยุคใหม่ไม่เพียงให้ความสำคัญกับ “งานที่ดี” เท่านั้น แต่ยังรวมถึง เงินเดือน (薪资), โบนัส (奖金) และ สวัสดิการ (福利) ต่าง ๆ ที่ช่วยให้พนักงานมีคุณภาพชีวิตที่ดีขึ้น สำหรับผู้ที่กำลัง เรียนภาษาจีน การรู้คำศัพท์พื้นฐานเกี่ยวกับงาน เงินเดือน และสวัสดิการ ถือเป็นสิ่งจำเป็น เพราะใช้ได้จริงในการทำงาน ทำเอกสาร หรือสื่อสารกับคนจีน
บทความนี้จาก สถาบันสอนภาษาจีน Zhongxin จะพาคุณไปรู้จักคำศัพท์สำคัญที่ต้องรู้เกี่ยวกับเงินเดือนและสวัสดิการ พร้อมพินอินและคำแปลภาษาไทย เพื่อช่วยให้จดจำง่ายและนำไปใช้ได้จริง
1.เงินเดือน (Salary)
|
คำศัพท์ |
พินอิน |
คำแปล |
| 工资 | gōng zī | เงินเดือน |
| 月薪 | yuè xīn | เงินเดือนรายเดือน |
| 年薪 | nián xīn | เงินเดือนรายปี |
| 工资单 | gōng zī dān | สลิปเงินเดือน |
| 税前工资 | shuì qián gōng zī | เงินเดือนก่อนหักภาษี |
| 税后工资 | shuì hòu gōng zī | เงินเดือนหลังหักภาษี |
2.สวัสดิการ (Benefits)
|
คำศัพท์ |
พินอิน |
คำแปล |
| 奖金 | jiǎng jīn | โบนัส |
| 员工福利 | yuán gōng fú lì | สวัสดิการพนักงาน |
| 社会保险 | shè huì bǎo xiǎn | ประกันสังคม |
| 健康保险 | jiàn kāng bǎo xiǎn | ประกันสุขภาพ |
| 意外保险 | yì wài bǎo xiǎn | ประกันอุบัติเหตุ |
| 加班费 | jiā bān fèi | ค่าล่วงเวลา |
| 员工培训 | yuán gōng péi xùn | การฝึกอบรมพนักงาน |
| 休假 | xiū jià | ลาพักร้อน / ลาหยุด |
| 病假 | bìng jià | ลาป่วย |
| 病假证明 | bìng jià zhèng míng | ใบรับรองแพทย์ |
3.การปรับเงินเดือน (Salary Adjustment)
| คำศัพท์ | พินอิน |
คำแปล |
| 加薪 | jiā xīn | การปรับเพิ่มเงินเดือน |
| 薪资调整 | xīn zī tiáo zhěng | การปรับเงินเดือน |
คำถาม-คำตอบที่พบบ่อยเกี่ยวกับคำศัพท์เงินเดือนและสวัสดิการในภาษาจีน
- “เงินเดือน” ในภาษาจีนมีคำศัพท์ที่ใช้ต่างกันอย่างไร?
คำว่า “เงินเดือน” มีคำศัพท์หลักๆ คือ “工资” (gōng zī) ซึ่งเป็นคำทั่วไปค่ะ และ “月薪” (yuè xīn) ที่เน้นว่า “เงินเดือนรายเดือน” ค่ะ หากเป็นเงินเดือนที่คิดเป็นรายปี จะเรียกว่า “年薪” (nián xīn) ค่ะ การใช้คำที่ถูกต้องจะช่วยให้การสื่อสารในบริบทของการเงินชัดเจนค่ะ
- หากต้องการลาป่วยต้องใช้คำศัพท์อะไรบ้าง?
ในการแจ้งว่าลาป่วย ควรใช้คำว่า “病假” (bìng jià) ที่แปลว่า “ลาป่วย” ค่ะ และหากบริษัทต้องการหลักฐานยืนยัน ควรใช้คำว่า “病假证明” (bìng jià zhèng míng) ที่แปลว่า “ใบรับรองแพทย์” เพื่อประกอบการยื่นใบลาอย่างเป็นทางการค่ะ
- “โบนัส” และ “ค่าล่วงเวลา” ในภาษาจีนคือคำว่าอะไร?
คำว่า “โบนัส” คือ “奖金” (jiǎng jīn) ค่ะ ส่วน “ค่าล่วงเวลา” หรือ “ค่าทำโอที” คือ “加班费” (jiā bān fèi) ค่ะ ซึ่งเป็นคำศัพท์ที่สำคัญมากสำหรับพนักงานและผู้บริหารในการพูดคุยเรื่องผลตอบแทนและค่าใช้จ่ายของบริษัทค่ะ
- มีประโยคพื้นฐานสำหรับการพูดคุยเรื่อง “การปรับเงินเดือน” อย่างไร?
คุณสามารถใช้คำศัพท์ว่า “加薪” (jiā xīn) ที่แปลว่า “การปรับเพิ่มเงินเดือน” หรือ “薪资调整” (xīn zī tiáo zhěng) ที่แปลว่า “การปรับเงินเดือน” ได้ค่ะ หากต้องการสอบถามอย่างสุภาพ อาจพูดว่า “今年会有加薪吗?” (Jīnnián huì yǒu jiā xīn ma?) ที่แปลว่า “ปีนี้จะมีการปรับเพิ่มเงินเดือนไหมคะ?” ค่ะ
จากบทความข้างต้นหลาย ๆคนได้เรียนรู้คำศัพท์เกี่ยวกับเงินเดือนและสวัสดิการกันไปแล้ว เงินเดือน สวัสดิการต่าง ๆ ยังเป็นปัจจัยสำคัญที่ส่งผลต่อความพึงพอใจในการทำงานของพนักงาน เป็นแรงจูงใจให้พนักงานพัฒนางานอย่างต่อเนื่อง ในขณะที่แผนสวัสดิการที่ครอบคลุมช่วยให้พนักงานสามารถบาลานซ์ชีวิตและการทำงานได้ดียิ่งขึ้น เพิ่มความรู้สึกเป็นส่วนหนึ่งและความภักดีต่อองค์กร องค์กรควรวางแผนเงินเดือนและสวัสดิการให้เหมาะสมกับแนวโน้มของตลาดและความต้องการของพนักงาน เพื่อให้เกิดผลลัพธ์ที่ดีทั้งกับองค์กรและพนักงาน
หากใครอยากเรียนรู้ภาษาจีนด้านต่าง ๆ หรือคำศัพท์ด้านไหนเพิ่มเติมและอยากมีเหล่าซือคอยให้คำแนะนำ สถาบันของเราก็มีคอร์สเรียนต่าง ๆ ให้ผู้เรียนได้เข้ามาเรียนรู้ฝึกทักษะการฟัง พูด อ่าน เขียนไปด้วยกันตัวต่อตัว ภาษาจีนไม่ได้ยากอย่างที่คิด

